ФОРМИРОВАНИЕУСТНО-РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ
С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ОБУЧЕНИИ
АНГЛИЙСКОМУЯЗЫКУ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ В
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙШКОЛЕ
Аннотация: статья посвященаособенностям использования фразеологизмов в обучении английскому языку всредней школе, представлен комплекс упражнений по формированию устно-речевыхнавыков с использованием фразеологизмов.
Фразеологический составязыка является сокровищницей знаний о культуре и менталитете народа. Именно вфразеологизмах сконцентрировано и закреплено представление людей о мифах,обрядах, обычаях, традициях, ритуалах, привычках, морали, поведении, а такжестереотипах и социально-исторических факторах [2, с. 9].
По словамисследователей, фразеологический состав языка – это «зеркало, в которомлингвокультурные сообщества идентифицирует свое национальную самосознание».Фразеологизмы «отражают главным образом повседневный эмпирический,исторический и культурный опыт языкового коллектива, связанный с егокультурными традициями» [5, с. 220].
Все англоязычныефразеологические единицы могут быть классифицированы по следующим группам:
• ситуативные клише(речевые формулы): сверхсловные устойчивые образования, характеризующиесявысокой степенью нерегулярности со структурой предложения – ответно-вопросныеформулы, перформативы, полуавтономные образования, комментарии (“by the way”);
•фразеологизмы-конструкции: фразеологизмы, обладающие структурой глагольногословосочетания либо предложения с открытыми членами (“to see things in theirtrue colours”);
• грамматическиефразеологизмы: идиоматические и нерегулярные способы отражения грамматическихотношений (“take into account”);
• пословицы: малая форма поэтического народноготворчества (“hope for the best, but prepare for the worst”);
• коллокации: слабоидиоматические фразеологизмы,состоящие из базового компонента с прямым значением и вспомогательного впереносном значении (“bitterly cold”);
• идиомы: фразеологизмы с высоким уровнемустойчивости и образности (“a piece of cake”) [1, с. 67].
Формированиеустно-речевых навыков с использованием фразеологизмов подразумевает развитие уобучающихся навыков монологической и диалогической англоязычной речи, каждаяиз которых обладает своими лингвистическими и психологическими особенностями.Для успешной организации процесса формирования устно-речевых навыков ушкольников через фразеологические единицы педагогу следует создавать на урокаханглийского языка различные ситуации общения:
— выражениеаутентичных высказываний: высказывания школьников от первого лица сиспользованием самостоятельно подобранных фразеологизмов;
— инсценировкаразнообразных ситуаций естественной коммуникации: деловая или ролевая игра;
— имитация реального устно-речевого общения:составление и разыгрывание реальных диалогов по ключевым фразеологизмам или поаналогии [3, c. 35-36].
При попытке организовать процесс формированияустно-речевых умений обучающихся с использованием фразеологизмов педагогинередко сталкиваются со следующими проблемами:
1) сложность подбора фразеологического материала,отвечающего требованиям ФГОС ООО;
2) ограниченное количество фразеологическогоматериала, представленного в современных УМК;
3) недостаточное количество методических принципов и форм обучения школьниковфразеологическим единицам на уроках английского языка, эффективнозарекомендовавших себя в педагогической практике [2, с. 11].
Этапы и методические приемы работы над фразеологизмамив соответствии с процессом формирования навыков, описанным Е.И. Пассовым [4],могут быть представлены в следующей таблице.
Таблица 1 – Этапы и методические приемы работы надфразеологизмами
Этап работы |
Характеристика этапа |
Приемы работы |
Первичная презентация и семантизация фразеологических единиц |
Показ языковой формы, полное понимание, осознание особенностей употребления, осмысление сходства и различий функционирования в английском и родном языках. |
— Объяснение значения; — опора на языковую и речевую наглядность; — толкование на родном и английском языках; — наблюдение за использованием в примерах и ситуациях; — этимологический анализ; — перевод.
|
Формирование навыков употребления фразеологизмов
|
Автоматизация навыка при использовании разных каналов восприя- тия и механизмов усвоения, переключение сознания на денотативный компонент фразеологического значения, отработка семанти- ческой̆ и синтаксической сочетаемости.
|
— Анализ семантики фразеологического значения и коммуникатив- ных ролей в ситуации; — толкование на английском языке; — соотнесение формы и значения; — синонимы; — нахождение дефиниций в словарях; — соотнесенность с ситуацией общения. |
Совершенствование навыков
|
Конструирование и реконструкция фразеологических единиц, передача формации разными языковыми средствами, выявление образности, оценочности и эмотивности фразеологизмов в контексте.
|
— Заполнение пропусков; — соотнесение частей фразеологических единиц; — составление диалогов с заменой языковой единицы на соответствующую фразеологическую единицу; — заполнение пропусков фразеологическими единицами; — анализ использования фразеологизмов в ситуациях с точки зрения коннотативного значения. |
Развитие речевых умений свободного употребления фразеологических единиц
|
Поиск необходимых (ассоциативно- связанных) фразеологических единиц для определенных ситуаций общения, включение фразеологизма в речевое действие
Представленная информация была полезной? ДА 61.17% НЕТ 38.83% Проголосовало: 1509 |
— Описание ситуации; характери- стика событий, людей, животных с использованием фразеологизмов; — презентация и защита проекта.
|
В связи с указаннымитрудностями в рамках темы «Еда» на основе модуля 9 «Shopping time» в УМК«Spotlight-7» [6, 7, 8] был разработан комплекс упражнений, направленный наиспользование фразеологизмов в обучении английскому с целью формированияустно-речевых навыков обучающихся.
Упражнение 1
Do you know that thereare some idioms with the word «bana- na»? One of them is «go bananas» which isa slang and means «be- come angry, crazy or silly»: If I’m late again my Dad’llgo bananas.
The clock is going bananas(= isn’t working correctly). The second idiom is «slip on a banana skin» means«make a stupid mistake (usu- ally of a public figure)». For example: The newminister slipped on a banana skin before he had been in the job for a week.
Упражнение 2
Watch the video and tryto guess what idiom it is (URL: https://learningapps.org/view24909873).
Упражнение 3
Match an idiom with itstranslation:
1. a piece of cake 2. couch potato 3. bread and butter 4. cry over spilt milk 5. spill the beans 6. one’s cup of tea
|
a) лежебока b) средства к существованию c) быть по вкусу d) выдать секрет e) слезами горю не поможешь f) легче легкого
|
Упражнение 4
1) Fill in the gaps withthe idioms from ex. 3 in the sen- tences:
a) I am sorry thatyou broke your bicycle, but it’s no use … .
b) Teaching is my… .
c) Solving Math’sproblems is …. for me.
d) She is fond oflying on bed and watching TV. She is a real … .
e) Please, don’t…. and tell my secret to anyone.
Упражнение 5
Take a card with an idiomand explain its meaning in English.
Example: to cry over spilt milk -theres no point to being up- set over something that has already happened andcannot be changed.
Упражнение 6
Use the idioms to rewritethe underlined parts of these sentences.
1) That job was the easiest thing that I ever did (a piece of cake/easier lung).
2) My husband is a lazy person (a couch potato/ glued to thetelevision). He sits in front of the TV all day long.
3) I don’t like it (It is not my cup of tea/ It’s not to my taste) so Ithink that I will stay home and not go to the art gallery.
Упражнение 7
In pairs use the givenidioms in short exchanges:
A: James. We’re going toplay basketball. Do you want to play?
B: No, I’m going to watchTV today.
A: You did that all dayyesterday. You better stop being a couch potato or you’re going to get a bigfat belly.
Упражнение 8
Choose any idiom and comeup with a story and pantomime/draw it. The others should guess it.
Таким образом, припланомерном, регулярном и целенаправленном использовании комплексаразнообразных заданий и упражнений, направленных на формированиеустно-речевых навыков с использованием фразеологизмов, представляется реальными эффективным формировать и совершенствовать навыки устной монологическойречи в обучении английскому языку на среднем этапе в общеобразовательнойшколе.
Списоклитературы
1.Баранов, А.Н. Аспекты теории фразеологии / А.Н. Бара- нов, Д.О. Добровольский –М. : Знак, 2008. – 656 с.
2.Егорова, К.А. Методические трудности при обучении англоязычным фразеологизмам всредней школе / К.А. Егорова, Т.Б. Пасечник // Ученые записки национальногообщества прикладной лингвистики. – 2017. – No4(20). – С. 8-15.
3.Методика обучения иностранным языкам: традиции и
современность:коллективная монография / под ред. А.А. Миролюбова. – Обнинск : Титул, 2010. –464 с.
4.Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 1989. – 277 с.
5.Рахметова, Н.К. Использование фразеологических единиц при обучении английскомуязыку / Проблемы лингвистики и лингводидактики // Н.К. Рахметова, И.Ж.Абилкадирова. – 2018. – No2. – С. 220-222.
6.Эванс, Вирджиния. Spotlight 7: Students Book / Английскийязык.7 класс / ВирджинияЭвансидр.– М.: Express Publishing, Просвещение,2012. – 248 c.
7.Эванс, Вирджиния. Spotlight 7: Tearchers Book / Английскийязык.Книгадля учителя. 7 класс / Вирджиния Эванс и др. – М.: Просвещение, Express Publishing,2010. – 136 c.
8.Эванс, Вирджиния. Spotlight 7: Workbook / Английский язык. 7класс. Рабочая тетрадь / Вирджиния Эванс и др. – М.: Просвещение, Express Publishing,2014. – 72 c.
