Формирование этнокультурной компетенциишкольников на уроках калмыцкого языка как родного.
Многонациональность России, самобытность и достоинствокаждого народа–этомощный созидательный потенциал страны. Особую роль в формированииэтнокультурной компетентности учащихсяиграют образовательные учреждения, аименно начальная школа, в которой закладываются основы культурного развития,моральных качеств и установок.
Процесс формирования этнической культуры имеет многоступенчатуюструктуру, состоящую из таких компонентов, как:
— среда (природно-климатические, географическиеусловия);
— лингвистическая составляющая (язык, особенностимежличностной коммуникации);
— исторический компонент (события, историческаяпамять, религия); особенности жизнедеятельности и ведения хозяйства;психологические особенности (ментальность, привычки, поведение)
Этническая культура проявляется в языке, в воспитаниидетей, в одежде, в устройстве жилища, в способе ведения домашнего хозяйства, вфольклоре, в понятиях о приличиях, в понимании справедливости, такта и т.д., тоесть практически во всех областях жизнедеятельности этноса.
Работу по формированию этнокультурной компетентностиследует начинать с раннего детства для достижения дальнейших положительных результатов.Этнокультурнаякомпетентность включает готовность школьника к постижению различных культур,обычаев и традиций, через погружение ребенка в родную культуру. В виду этогоему, с одной стороны, необходимо овладеть нормами и ценностями своего этноса, знаниямии представлениями об образе жизни народов, составляющих этнокультурноеокружение, а также приобрести умения для эффективного межэтническоговзаимодействия.
Выделяют три этапа этнической идентичности (осознаниепринадлежности к определенной этнической группе):
— Первый этап (6-7 лет) характеризуется бессистемными,разрозненными знаниями о своей этнической принадлежности, поскольку жизненноважным остается ближайшее окружение, семья.
— На втором этапе (8-9 лет) ребенок четкоидентифицирует себя с конкретной этнической группой, определяет национальность,свой язык.
На третьем этапе (10-11 лет) в младшем подростковомвозрасте происходит идентификация в полном объеме и четкое осознание себя исвоей принадлежности к этносу, определение специфических особенностей культурыи истории.
Первоначально она представлена элементарными знаниямио внешности человека, о материальной культуре (пища, элементы одежды),традициях. По мере взросления и интеллектуального развития ребенок способенобобщать, анализировать и интерпретировать приобретенные этнокультурные знанияи признаки. В дальнейшем он обогащает знания новыми элементами, связанными систорическими событиями, памятью предков, религией.
Важными индикаторами в процессе обучения являютсязнания об истории, исторических событиях, исторических личностях, культуре,традициях и обычаях, хозяйственно-трудовой деятельности, декоративно-прикладномискусстве, национальных праздниках и т.д. Процесс воспитания состоит из участияв мероприятиях (национальные праздники, соблюдение традиций), личнымпроявлением в конкретной деятельности.
Ведущими формами основных направлений процесса этнокультурнойобразовательной среды могут являться уроки-игры, уроки-путешествия, внеклассныемероприятия, классные часы. В процессе организации работы по формированиюэтнокультурной компетентности учащихся следует использовать такие факторы как:культурно-развивающее пространство (музеи, театры, парк культуры т.д.);культурно-развивающее пространство образовательного учреждения (насыщениеатрибутами национальной культуры: выставки, информационные стенды; включение вразличные виды внеурочной деятельности; игровая и театрализованнаядеятельность); этноматериалы (предметы декоративно-прикладного искусства,народные игрушки, развивающие национальные игры и т.д.).
В частности, в качестве диагностическогоинструментария могут применяться следующие традиционные методы: беседы сдетьми, родителями, анкета «Предки и потомки» (авт. Г.Н. Волков), шкальныйопросник исследования этнической идентичности детей и подростков (авт. О.Л.Романова).
Метод сбора данных на начальном этапе позволяет выявитьпредставления младших школьников о культуре, народных традициях и обычаях.Вопросы анкеты (Г.Н. Волков) направлены на выявление знаний стихов, песен,пословиц и поговорок родного народа, знание генеалогического древа, историисвоего народа, родного языка и культуры.
Для реализации программы в процессе внеурочнойдеятельности рекомендуется проведение мероприятий: 1. Что означают наши имена(калм.)?
2. Я люблю свою семью/Мои предки.
3. О традициях и обычаях
4. Правила этикета.
5. Фольклор в нашей жизни.
6. Народные игры.
7. Наши любимые праздники.
Например, тема «О традициях и обычаях» расширяет знанияо народных традициях. На протяжении многих веков под влиянием различныхфакторов: природно-климатических, социально-экономических формироваласьсамобытная культура различных народов, этнических групп. У всех народов ценятсятакие качества, как: трудолюбие, честность, храбрость, доброта, отзывчивость,поскольку, в их основе заключены общечеловеческие ценности, общечеловеческиеначала. Так, например, у калмыков выражение «сянкюн», «сяяхнкюн» (хороший,красивый человек) удовлетворяет представление о хорошем, добром человеке. Умногих народов дом, очаг ассоциируется с благополучием и достатком. В этойсвязи детям нужно найти и подобрать слова, обозначающие традиционное жилищеразных народов. Школьники узнают слова, имеющие общее лексическое значение:например, изба – у русских, кибитка – у калмыков, юрта – у монголов, сакля – угорцев, яранга – у народов Севера.
Самостоятельное осмысление и приобретение знаний даетвозможность в полной мере ощутить и воспринять культуру посредствам собственныхчувств. Изучение правил этикета начинается с этимологии слова. Учащиеся выписываютв словарик терминов определения данного понятия.
Наряду с этим школьникам необходимо предлагать текстыо народных праздниках (Зул, Цаган Сар, Үрс Сар), способствующие формированиюценностного отношения к семье, уважительного отношения к старшим, являющиесясредством передачи традиций и обычаев калмыцкого народа.
Также чтение калмыцкой детской литературы, отличаютсядоступностью, краткостью содержания, особенно поэтические произведения.
Рассказы НимгираМанджиева и Баатра Басангова знакомятобучающихся с традиционной жизнью, бытом, укладом калмыков. ПроизведенияКаляева С., Дорджиева Б., Джимбиева А., Тачиева А., Инджиева Л., СангаджиевойБ., Балакаева А., Буджалова Е., Шуграевой В. показывают красоту и своеобразиекалмыцкой степи, трудовой и боевой героизм жителей республики.
Подготовка докладов и проектных работ по изучаемымпроизведениям позволяют формировать исследовательскую компетенцию обучающихся.
Рекомендуетсяподвигать детей к самостоятельной деятельности. Для этого задействуется технологияорганизации проектной деятельности школьников.
Важным этапомэтнопедагогикиявляется изучениефольклора. Фольклорные произведения (пословицы, поговорки, сказки и т.д.)являются действенным механизмом, которые регулируют и регламентируютчеловеческие взаимоотношения, а также являются мощным средством традиционноговоспитания. Они взаимосвязаны с народными празднествами. У калмыков наиболеешироко отмечается «Цаган Сар» – праздник Белого Месяца, который являетсяначалом года у многих монголоязычных народов.
Важным является непосредственное участие младшихшкольников в практической деятельности. Это помощь родителям в приготовлениинациональных блюд, передача опыта.
В народных афористических изречениях (пословицах,поговорках, присловьях, благопожеланиях, клятвах, нефигуративных изречениях ит.п.) проповедуется жизнь в соответствии с логикой природы, гармонизирующейсуществование человека. В своих простых и доступных предписаниях, делаютчеловека мудрым, доброжелательным и по-своему счастливым.
Афористическое творчество народа — этопредельнокороткие по форме и беспредельно глубокие по смыслу, говорят о вечно актуальныхи животрепещущих вопросах морали и истины. Это выражение философских,педагогических знаний народа, является кодом родного языка, источникомагрономических, астрономических, метеорологических, медицинских и пр. знаний.Они передают жизненный опыт, профилактику ошибок.
Мудрые старцы, владеющие всем богатством культурногонаследия народа, обладающие эзотерическими знаниями этноса, владели механизмомпревращения народного афоризма в воспитательное средство, заключенный в нейскрытый глубинный смысл и сила слова, экспрессия «работают» на улучшение, облагораживаниеличности.«Цецнүг уха заадг — Мудрое слово» — ум направляет.
Наши предки придавали большое значение знаниям и мастерству. Потому что знали,что трудолюбие и ум всегда позволит остаться на плаву в любые жизненныеневзгоды. «Орчлңнараргегәрдг, күнухаһаргегәрдг — Вселенная освещается солнцем,а человек – умом».
«Хоомакүнхойркөдлмштә/ Ленивый (небрежный, нерадивый)человек делает работу дважды».
«Нурдунд — нуhснсәәхн, нутгдунд — номтасәәхн.
Посреди озера — утка прекрасна, в своём крае — умныйпрекрасен».
«Бийбөкболхланегигдиилдг, ухан — эрдмбәәхләолыгдиилдг!
Борьбой одного одолеешь, а умом многих».
«Эрдмәсүлү — эрдньуга. Выше мастерства – нетдрагоценности».
«Зөргтәкүн нег үкдг, әәмтхәкүнарвүкдг. Смелый разпогибает, трус – десять раз».
«Авдринхазнчилдг, альхнихазнчилдгуга. Клад в сундукекончается, а клад, заключённый в умении рук, не кончается».
Проповедуя единую идею необходимости и эффективностираннего начала воспитания ребенка, основанную на обширном опыте и многовековойвоспитательной практике, в калмыцкой поговорке говорится: «Күнболхбаhасн,күлгболхунhнасн — Человек (познается) с ребёнка, скакун с жеребёнка».
Все перечисленные пословицы соответствующим образомнацеливают родителей и воспитателей. В образной, иносказательной форме подводят к социальным, педагогическим заключениям.«Чидлтәболхла- негигдиилдг (если силён – одного одолеешь),сурhультаболхла — олыгдиилдг (еслиучён – то многих одолеешь). Чидлчилдг, медрлчилдго. (Силы кончаются, а знания –нет).
Очень весомое значение имеют в этносе йорялы.Йорялы(благопожелания) — особенный жанр калмыцкого фольклора. Это благопожелание,сказанное от чистого сердца, от всей души. В глубокой древности наши далекиепредки верили в магию слова и считали, что все сказанное обязательно сбудется.С этой верой они произносили сакральные для них слова, адресуя их не толькосвоим родным и близким людям, но и всему позитивному, что их окружало в повседневнойжизни. Как правило, «йорял» говорится в рифму, поэтому с полным на то правомотносится к жанру устного народного творчества.
У калмыков очень много разных «йорялов»,предназначенных для множества разных случаев:
1. Благопожелания,отражающие начало жизни человека:
а) благопожелания, посвященное родившемуся ребенку;
б) благопожелание, связанное с наречениемноворожденного.
2. Благопожелания, связанные со свадебнымобрядом:
а) йорялы, сопровождающиемагические обряды;
б) йорялы, сопровождающиеюридически-правовые церемонии свадьбы;
в) йорялы, отражающиесвадьбу как таковую;
г) йорялы, комментирующиехозяйственно-бытовые обряды.
3. Благопожелания, связанные с хозяйственнойдеятельностью, бытом, повседневной жизнью человека;
4. Благопожелания, произносимые на праздниках:Зул, Цаган Сар, Үр Сар и др.
5. Благопожелания о современности (о мире,знаменательных датах и др.)
6. Благопожелания, созданные известнымисказителями-джангарчи.
«Йөрял» пожилых людей звучит более весомо и болеезначительно. Так, например, только человек преклонных лет может пожелать:«Желаю дожить до моих лет, а остальные года попросишь у бога». Есть поверье,что пожелание пожилых людей, их просьба к Всевышнему даровать виновникуторжества всех благ, доходит до Бога быстрее, поэтому для произнесения «йоряла»выбирают самых почитаемых стариков, жизнь которых отличается праведностью.
Благопожелание ребенку – не только моральный заряд,содействующий успеху, приобретению оптимизма. Способствуя установлению особогоконтакта между произносящим и тем, кому оно адресовано, благопожелание как быпрограммирует судьбу, поведение ребенка. Осознавая охранный и программирующийзаряд благопожелания, старики давали детям имена, являющиеся усеченными илирудиментарными пожеланиями. Использование такой формулы в качестве имениповышало частоту его применения, чем достигалось повышение его действенности,более глубокое проникновение в подсознание. Не случайны с этой точки зрениябыли имена Джиргл(жизнь), Арслан (лев), Алдар (славный), Айта (хорошая), Баатр(богатырь) и т.д.
Рождение ребенка, особенно мужского пола, было большимсобытием в жизни калмыцкой семьи. По этому случаю устраивали пиршество(меләлһнәхүрм). На этом семейном торжестве самый старший из родственников (дедили дядя) приветствовал благопожеланием младенца:
Дыхание пусть окрепнет,
(Чтобы) ножки в пыли были,
(Чтобы) у отца и матери
Здоровым и счастливым ребенком был.
Чтобы долгожителем был и в благополучиижил,
Пусть много сестер и братьев
За ним родятся.
Анализируя исследования по педагогике, этнопедагогике,можно сказать, что только совокупность всех вышеуказанных методов поможетнацелить школьников на овладение родного языка.
