Проектязыковой осведомленности для класса EFL начальной школы (при анализеанглийского языка)
Аннотация
В классе длямолодых учеников английский язык преподается, например, через рассказы, игры,пение, ролевые игры, ремесла. Основное внимание уделяется не самомуиностранному языку а на самом иностранном языке. Если взглянуть на учебныематериалы, становится ясно, что дети редко подвергаются дети редко испытываютбольшие познавательные трудности. Тем не менее, включение мероприятий,направленных на повышение языкового сознания может иметь некоторыепреимущества. Дети начинают думать об иностранном языке. Поэтому они могутболее четко ощущать прогресс в обучении и взять на себя большую ответственностьза свое обучение. В этой статье рассказывается о небольшом исследовательскомпроекте о небольшом исследовательском проекте, проведенном в одной из немецкихшкол. Он показывает, что дети могут непосредственно работать с простымиаспектами грамматики, произношения и правописания и считают важным изучатьправила и применять их на практике.
Введение
Первый иностранныйязык был включен в учебные программы всех немецких начальных школ в качествеобязательным предметом около десяти лет назад. Большинство детей начинаютизучать английский язык либо в первом или третьем классе. Он преподается черезрассказы, игры, пение, ролевые игры, искусство и ремесел, а также практическихзанятий. Подводя итог, можно сказать, что подход очень игровой, потому что детичасто учатся не напрямую, а косвенно (Harmer, 2005, p. 38), и они учат язык,пока им весело, и если они могут работать с сообщениями из значимыхконтекстов. Это означает целостное обучение […] (Пинтер, 2006, с. 18).На сайте обычно концентрируется не на самом языке, например, говоря ограмматических особенностях; внимание уделяется скорее темам и видамдеятельности. Это часто означает что дети не испытывают больших познавательныхтрудностей. Причина этого заключается в том. что способность ребенка кабстрактному мышлению еще не очень развита. Дети не так легкоиспользовать язык, чтобы говорить о языке; другими словами, у них нет такогодоступа к абстрактному мышлению, как у более старших учеников. имеют такого жедоступа к метаязыку, как более старшие ученики, который учителя могутиспользовать, чтобы объяснения грамматики и дискурса (Frost &Driscoll, 1999, p. 1). Они также усваивают структуру изучаемого языкамедленнее, чем учащиеся старшего возраста. потому что их когнитивное развитиееще не завершено (Müller-Hartmann & Schocker-von Ditfurth, 2007, p. 164).Кроме того, английский язык преподается только два или три урока в неделю. Поскольку он изучается как родной язык, путем подражания и поскольку онизучается, как родной язык, путем подражания и повторения, вряд ли можноожидать, что дети будут формировать собственные предложения.
Анализуроков показывает, что беседы IRE (Initiation — Response — Evaluation)преобладают на уроках иностранного языка в начальной школе. Эти диалоги обычносостоят из вопросов и ответов и происходят на когнитивном уровне двухлетнегоребенка (см.(ср. Шлеммингер, 2010, с. 107-108). Исследования показали, чтоигровой подход редко приводит к творческо-продуктивному использованиюанглийского языка (ср. Roos, 2007, стр. 181-182). Другая возникающая проблемазаключается в том, что нынешний способ преподавания может привести детей кмысли, что изучение иностранного языка не требует усилий (см. BIG-Kreis, 2009,с. 12). Когда дети переходят в среднюю школу, они понимают, что теперь имприходится прилагать больше усилий для изучения иностранного языка. Они меньшеиграют, но должны больше писать, учить лексику наизусть, выполнятьграмматические упражнения и т.д. Поэтому необходимо найти баланс между игровой,аффективно-эмоциональной деятельностью и когнитивно сложными видами деятельности(ср. там же, стр. 21). В следующем тексте приводятся причины для изменения впреподавании.
Важнымаспектом изучения иностранного языка является развитие языковойосведомленности. Другими словами, учащиеся развивают явные знания о языке (ср.ALA, 2012). Они обращают внимание на используемый язык и получают представлениео том, как работают языки (Tomlinson, 2003a, p. 25). (Tomlinson, 2003a, p.251). Учителя могут побуждать учеников задавать вопросы о языке(Хокинс, 1984, с. 4) и стимулировать интерес и любопытство к языку (см. языка(ср. Брюстер и Эллис, 2002, с. 7). Осознание означает также, что дети приводятк самостоятельному выявлению правил и корреляций, и что они сами разрабатываютгипотезы о структурах и закономерностях, чтобы они могли воспроизводить ипереносить язык в новые ситуации (ср. Дудек, 2006, с. 75). Когда дети осваиваютстратегии, позволяющие им самим находить закономерности в языке, они могутобрести независимость и освободиться от учителя как образца для подражания (ср.Mindt, 2006, p. 73).Когда язык только повторяется и имитируется, языковаяпродукция и творческий потенциал очень низкий, и дети не могут перенести то,чему они научились, в (Kuhn, 2006, p.154; Mindt& Schlüter,2007, p.29). После того как правила введены и усвоены, дети могут взять на себя большуюответственность за свое обучение. обучение. Они могут потратить время на то,чтобы подумать, прежде чем говорить, заметить ошибки и исправить себя. себя. Уних развивается способность самостоятельно оперировать языком. […]большинство учащихся учатся лучше всего […] когда они добровольно вкладываютэнергию и внимание в процесс обучения (Tomlinson, 2003b, p. 252). Обращая внимание на особенности языка, учащиеся могут заметить разрывмежду их собственным исполнением на целевом языке и результатами работы опытныхпользователей языка (там же).
Творческаяязыковая продукция может быть увеличена. Изучать иностранный язык в начальнойшколе так же, как изучают родной язык в младенчестве, т.е. безнепосредственного внимания. младенцем, то есть без непосредственного внимания кязыку, а путем подражания и проб, может оказаться нереальным. Когнитивноеразвитие школьников шире, чем у младенцев. Они уже привыкли думать о языкеабстрактно (см. Teubner, 2006, с. 66). На уроках немецкого языка размышления иразговоры о языке являются нормой языке с самого начала обучения в школе. Например, в учебном плане Берлина например, содержит раздел Анализ языкаи его использования. На сайте например, предполагается, что дети должныразвить понимание грамматических структуры и разрабатывать собственные правила(Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Берлин и др., 2004, с. 30). Если уних есть когнитивная способность думать и говорить на немецком языке, они,несомненно, смогут делать то же самое на английском. Кроме того, детям нужнобросать вызов в каждом предмете. Конечно, они получают удовольствие от игровогоно сложные задания позволяют им почувствовать успех. Сартер (1997, стр.47) утверждает, что мотивация юных учеников может снижаться, когдарезультаты ипродвижение вперед не видны детям. Многие дети хотят более четко ощущать, чтоони продвинулись в своем обучении. Исследования дают некоторыедоказательства того, что внутренняя мотивация создается не только весельем ииграми, но и интеллектуальным вызовом и чувством удовлетворения от личныхдостижениями (Edelenbos et al., 2006, p. 147).
Выводы
Этот небольшойпроект показывает, что мы можем ожидать от детей большего. Аспекты грамматики,правописания и произношения, которые легко понять и которые могут быть открытьдля себя, бросают им больший вызов, чем когда они только играют. Их можнопрактиковать и переносить в другой контекст с помощью различных увлекательныхзанятий. Исследование показывает, что дети были мотивированы на участие вуроках. Они не возражали против непосредственного внимания к иностранному языкуи не находили его скучным или слишком требовательным. Они серьезно отнеслись кизученным правилам и хотели использовать то, что узнали, в будущем. Чтосвидетельствует о том, что они взяли на себя ответственность. Они поняли, чтоэти правила могут помочь им улучшить свой английский.
Некоторыематериалы, подходящие по возрасту, можно найти в Интернете. Однако школьныеучебники для младших школьников редко включают в себя мероприятия по повышениюосведомленности, поэтому учителям, которые хотят должны найти или разработатьдополнительные материалы. Особенно это касается рабочих листов которыепозволяют сравнивать два языка, должны быть созданы, потому что это помогаетдетям сопоставить оба языка и быстро найти характерные черты. Большеисследований, чтобы получить более широкое представление об использованииинформационно-просветительских в классе для молодых учеников.
Источники
1. ALA/ Associationfor Language Awareness (2012). Language Awareness Defined.
2. Retrieved May 12,2014, from http://www.lexically.net/ala/la_defined.htm
3. Batstone, R.(2003). Grammar (7 th ed.). Oxford: Oxford University Press.
4. BIG-Kreis/Beratungs-, Informations- und Gesprächskreis (Ed.). (2009).
Fremdsprachenunterricht als Kontinuum. DerÜbergang von der Grundschule in die weiterführenden Schulen. München: Domino.
5. Brewster, J. &Ellis, G. (2002). The Primary English Teachers Guide. Harlow: Penguin.
6. Cameron, L.(2001). Teaching Languages to Young Learners. Cambridge: Cambridge UniversityPress.
7. Dudek, J. (2006).Von der Imitation zur bewussten Verwendung von Sprachmitteln:Unterrichtseinheit zum Modalverb can. In: N. Schlüter (Ed.), Fortschritte im frühenFremdsprachenlernen – Ausgewählte Tagungsbeiträge Weingarten 2004 (pp. 75-81). Berlin:Cornelsen.
![Анастасия](/wp-content/uploads/2023/11/expert.webp)